Röhm GmbH, Postfach 11 61, D-89565 Sontheim/BrenzTel. 0 73 25/16-0, Fax 0 73 25/16-4 92Homepage: http://www.roehm-spannzeuge.come-mail: info@roehm-spa
4.1Befestigung mit SpannpratzenMounting with clampsLiaison au moyen de griffes de fixationBloccaggio con staffe di fissaggioFijación con bridas de fij
Die maximale Spann-weite wird durch Ver-fahren der Grundbak-ken (02 und 03) unddurch Versetzen derbeweglichen Aufsatz-backe (05) an die hin-terste Ste
RKD-M13...mit einseitiger Antriebsspindel – Spannsystem: mechanisch ohne KraftverstärkerDrei Spannfunktionen: Doppelspannung – Zentrischspannung – Ei
2Inhalt – Contents – Table de matières – IndiceDie NC-Kompakt-Spanner mit ihren wichtigstenEinzelteilen 31. Sicherheitshinweise und Richtlinien für de
Benennung Name Dèsignation Denominazione Designación01 Grundkörper Body Corps de base Corpo Cuerpo base02 Grundbacke links Base jaw, left Mors de bas
Das mit Tätigkeiten am NC-Kompaktspanner beauftragtePersonal muß vor Arbeitsbeginn die Bedienungsanlei-tung und hier besonders das Kapitel ”Sicherheit
The personnel charged with duties related to the NCcompact vice must have read the operating instructionsand in particular the chapter entitled ”Safet
19Avant de commencer la travail, le personnel chargé dela manoeuvre de l’étau compact doit avoir lu les instruc-tions de service et notamment le chapi
Prima di qualsiasi intervento il personale addetto alla lavorazione sulla morsa da macchina deve aver letto leistruzioni per l’uso ed in particolare i
El personal manipulador de las mordazas deberá haber estudiado a fondo las presentes instrucciones de uso, y particularmente el capítulo dedicado a la
Je nach Einsatz undBeanspruchung desNC-Kompaktspan-ners sind Reinigungs-arbeiten erforderlich. Nach jedem Gebrauchden NC-Kompakt-spanner reinigen
Commentaires sur ces manuels